Suchergebnisse für:

Auf einer Klippe

 

Auf Cape Breton Island, östlich der Halbinsel von Nova Scotia, leuchtet uns wieder die Sonne, als sei der Vortag nicht grau in grau verregnet gwesen. Mal wieder suchen wir einen Übernachtungsplatz mit Aussicht. Bei Margaree Harbour an der Westküste werden wir fündig: Neben einer ausgedehnten Wiese auf einer Klippe am Atlantik.

english:

On a cliff

On Cape Breton Island, east of the peninsular of Nova Scotia, the sun shines again, as if the previous day was not gray in gray rainy. Again we are looking for a place to stay with a view. At Margaree Harbor on the west coast, we find it: Next to a vast meadow on a cliff at the Atlantic Ocean.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auf einer Klippe Weiterlesen »

Schottisches Wetter

 

Nach strahlendem Sonnenschein am Vortag präsentiert sich die Eastern Shore verregnet. Eine ähnliche Stimmung wie hier in Neu-Schottland haben wir tatsächlich nur im schottischen Hochland und auf der Isle of Lewis and Harris in den äußeren Hebriden erlebt. Dazu passen auch einzelne verlassene Holzhäuser, die dem Verfall preisgegeben sind.

english:

Scottish weather

After bright sunshine the day before, the Eastern Shore presents itself rainy. In fact, we have only experienced a similar mood in the Scottish Highlands and on the Isle of Lewis and Harris in the Outer Hebrides like here in „New Scotland“. This also fits with individual abandoned wooden houses, which are exposed to decay.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schottisches Wetter Weiterlesen »

Kistenweise Delikatessen

 

Kaum haben wir im Fischerort Marie Joseph die verrottende alte Fischereiflotte bestaunt, fährt mit großem Schwung ein Boot in den Fischereihafen ein. Es wird schon erwartet und ein LKW steht bereit den Fang abzutransportieren. Zwei kräftige Kerle haben Mühe, die sechs großen Kisten voller Hummer auf die Pier zu hieven und im LKW zu verstauen.

english:

Boxes of delicacies

As soon as we marveled at the rotting old fishing fleet in the fishing village Marie Joseph, a boat sails into the fishing port with great momentum. It is already expected and a truck is ready to transport the catch. Two strong guys struggle to lift the six big boxes full of lobster onto the pier and stow them in the truck.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kistenweise Delikatessen Weiterlesen »

Was bleibt?

 

In dem kleinen Fischerort Marie Joseph am Marine Drive ist offenkundig die Fischerei in eine Krise geraten. Alte Fischerboote stehen an Land und verrotten, eins ist schon zusammen gefallen. Selbst größere Trawler rosten im Hafenbecken vor sich hin, teilweise verschrottet.

english:

What remains?

In the small fishing village Marie Joseph on the Marine Drive, the fishery obviously got in a crisis. Old fishing boats are on land and rot, one has already fallen apart. Even larger trawlers rust in the harbour basin, partially scrapped.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Was bleibt? Weiterlesen »

Nova Scotia’s Eastern Shore

 

Östlich Halifax ersteckt sich der südliche Bereich der Hauptinsel von Nova Scotia als “Eastern Shore” (Östliche Küste). Dieser Küstenabschnitt gilt als touristisch weniger attraktiv, das macht uns neugierig. Über zweit- und drittrangige Straßen schlängelt sich der “Marine Drive” dem Küstenverlauf entlang. Wir umrunden Fjorde, fahren durch undurchdringlichen, zerzausten oder lichten Wald, der häufig von Feuchtgebieten unterbrochen ist. Dieser meist karge Wald ist vom rauen Klima geprägt. Alle paar hundert Meter schimmert links oder rechts der Straße ein Gewässer. Nicht immer ist sofort erkennbar, ob es ein Tümpel, ein See, ein Fluss, Bach oder eine Meeresbucht ist.

english:

East of Halifax, the southern area of Nova Scotia’s main island extends as the „Eastern Shore“. This stretch of coast is considered less touristy, which makes us curious. The „Marine Drive“ meanders along the coast on second and third-tier roads. We circle fjords, driving through impenetrable, disheveled or sparse forests, often interrupted by wetlands. This mostly barren forest is characterized by the harsh climate. Every few hundred meters a water shimmers left or right of the road. It is not always immediately apparent whether it is a pond, a lake, a river, a stream or a bay.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nova Scotia’s Eastern Shore Weiterlesen »

Vorfrühling in Halifax

 

Mit nur einem Tag Verspätung können wir unser Wohnmobil aus dem Hafenterminal in Halifax abholen und gegen 14 Uhr ist es wieder auf der Straße. Seit unserer Ankunft hier vor drei Tagen hat sich das Wetter wechselhaft gezeigt, jedoch überwiegend freundlich. Dabei weht häufig ein kalter Wind und nachts ist mit Frost zu rechnen. Entsprechend ist die Vegetation hier überwiegend noch kaum aus der Winterruhe erwacht. In Vorgärten blühen Mitte Mai Tulpen und Narzissen. Inzwischen stehen Wiesen im Gelb des Löwenzahn. Im Point Pleasant Park an der Hafeneinfahrt von Halifax ist ein herrlicher Vorfrühlingstag mit strahlend blauem Himmel zu genießen. Und ein paar Straßen weiter blühen in den Vorgärten eines Nobelviertels die Magnolien.

english:

Early spring in Halifax

With only one day delay, we can pick up our camper from the port terminal in Halifax and at 2 p.m. it is back on the road. Since our arrival here three days ago, the weather has been changeable, but mostly friendly. Often a cold wind blows and frost is expected at night. Accordingly, the vegetation here is still hardly awakened from hibernation. Tulips and daffodils bloom in the front gardens in mid-May. Meanwhile meadows are in the yellow of the dandelion. In Point Pleasant Park at the harbour entrance of Halifax a beautiful early spring day with a bright blue sky can be enjoyed. And a few streets away, the magnolias bloom in the front yards of a posh district.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorfrühling in Halifax Weiterlesen »

Nach Kanada

 

Die Anreise mit Air Canada über London nach Halifax in Nova Scotia an der Ostküste Kanadas verläuft gut und problemlos. Wir fliegen quer über Neufundland, aber Wolken verdecken es. Dann liegt wie ein großer zerfetzter Lappen Cape Breton Island unter uns, bei bester Sicht. Mitte Mai ist die Vegetation noch spätwinterlich graubraun.

Ende April hat der Herumkommer das geputzte und gewaschene Wohnmobil samt gut verstauter Ausrüstung und Kleidung im Hamburger Hafen zur Verschiffung abgegeben. Im Internet verfolgen wir ungeduldig die Route des Schiffs, das zwei bis drei Tage verspätet ist.

Mit dem Mietwagen erreichen wir gegen 16 Uhr Ortszeit (21 Uhr MESZ) unsere Unterkunft für die ersten beiden Tage, das sehr angenehme Still Waters Bed & Breakfast in Dartmouth, nordwestlich Halifax.

english:

To Canada

The flight with Air Canada via London to Halifax in Nova Scotia on the east coast of Canada runs well and without problems. We fly across Newfoundland, but clouds cover it up. Then lies like a big ragged cloth Cape Breton Island below us, with best visibility. Mid May the vegetation is still late winterly gray brown.

At the end of April, the Aroundgetter handed over the cleaned and washed motorhome including well-stowed equipment and clothing in the Port of Hamburg for shipment. On the Internet we impatiently follow the route of the ship, which is two to three days late.

By rental car, at about 4pm local time (9pm CEST), we reach our accommodation for the first two days, the very pleasant Still Waters Bed & Breakfast in Dartmouth, northwest of Halifax.

[Einklappen]

 

Nach Kanada Weiterlesen »

Umbauten und Erweiterungen

 

Seit der Rückkehr aus Italien vor fünf Monaten haben wir viel Zeit verbracht mit Planung und Vorbereitung unserer nächsten, sehr langen Tour. Ein halbes Jahr lang wollen wir durch Kanada reisen, von der Ostküste durch die Prärie zur Westküste, nach Norden und zurück zur Ostküste. Dazu bald mehr.

Während unseres Berichts von der Reise durch Zentral- und Westaustralien haben wir einige Änderungen an unserer Webseite durchgeführt. Mit den Leaflet-Landkarten von mapfig hatten wir zunehmend Probleme, darum hat der Herumkommer in wochenlanger Fleißarbeit alle Karten auf Google maps übertragen. Die funktionieren auch als Satellitenbild. Außerdem haben wir das Theme gewechselt, das Erscheinungsbild der Webseite. Das ist jetzt heller, wirkt frischer und moderner, wie wir finden.

Zu allen Inhalten gibt es jetzt eine englische Übersetzung, sodass der Blog vollständig zweisprachig ist. Passend dazu haben wir neben ‚Herumkommer.de‘ als weitere Adresse die ungefähre englische Entsprechung ‚aroundgetters.de‘ eingeführt. Beide Adressen sind jetzt auf unser Wohnmobil gedruckt, die deutsche auf der Motorhaube, die englische am Heck oben.

Die sehr grobstolligen ‚Mud Terrain‘-Geländereifen, vor zwei Jahren für die große Islandreise montiert, waren abgefahren. Immerhin sind sie 50.000 km gelaufen, obwohl wir sie stark beansprucht haben. Die neuen ‚All Terrain‘-Reifen sind viel leiser und deutlich laufruhiger. Zur Zeit stehen sie allerdings, an Bord eines Schiffs auf dem Nordatlantik, das bald Halifax an der kanadischen Ostküste erreichen soll.

english:

Conversions and extensions

Since returning from Italy five months ago, we have spent a lot of time planning and preparing for our next, very long tour. For half a year we want to travel through Canada, from the east coast through the prairie to the west coast, north and back to the east coast. More soon.

During our report on the journey through Central and Western Australia, we made some changes to our website. With the leaflet maps of mapfig we had more and more problems, that’s why the Aroundgetter in weeks of diligence has transferred all maps on Google maps. They also work as a satellite image. We also changed the theme, the appearance of the website. This is brighter now, looks fresher and more modern, as we find.

All content now has an English translation, so the blog is completely bilingual. Matching this we have introduced, additional to ’Herumkommer.de’ as another address, the approximate English equivalent ’aroundgetters.de’. Both addresses are now printed on our camper, the German on the hood, the English at the rear top.

The very rough, mud-terrain off-road tires, mounted two years ago for the big Iceland trip, were worn. After all, they have run 50,000 km, although we have used them heavily. The new, all-terrain tires are much quieter running smoother. However, they are currently standing, on board a ship on the North Atlantic, which should soon reach Halifax on the Canadian East Coast.

[Einklappen]

 

Umbauten und Erweiterungen Weiterlesen »

Datenschutzerklärung

Datenschutzerklärung / Data Privacy Policy

Die Nutzung unserer Seite ist ohne eine Angabe von personenbezogenen Daten möglich. Für die Nutzung einzelner Services unserer Seite können sich hierfür abweichende Regelungen ergeben, die in diesem Falle nachstehend gesondert erläutert werden. Ihre personenbezogenen Daten (z.B. Name, E-Mail u. Ä.) werden von uns nur gemäß den Bestimmungen des deutschen Datenschutzrechts verarbeitet. Daten sind dann personenbezogen, wenn sie eindeutig einer bestimmten natürlichen Person zugeordnet werden können. Die rechtlichen Grundlagen des Datenschutzes finden Sie im Bundesdatenschutzgesetz (BDSG) und dem Telemediengesetz (TMG). Nachstehende Regelungen informieren Sie insoweit über die Art, den Umfang und Zweck der Erhebung, die Nutzung und die Verarbeitung von personenbezogenen Daten durch den Anbieter

Reinhard Prinzmeier          040 246041              reinhard.prinzmeier(at)web.de

Wir weisen darauf hin, dass die internetbasierte Datenübertragung Sicherheitslücken aufweist, ein lückenloser Schutz vor Zugriffen durch Dritte somit unmöglich ist.

Newsletter

Wir bieten Ihnen auf unserer Seite die Möglichkeit, unseren Newsletter zu abonnieren. Mit diesem Newsletter informieren wir in regelmäßigen Abständen über unsere Angebote. Um unseren Newsletter empfangen zu können, benötigen Sie eine gültige E-Mailadresse. Die von Ihnen eingetragene E-Mail-Adresse werden wir dahingehend überprüfen, ob Sie tatsächlich der Inhaber der angegebenen E-Mail-Adresse sind bzw. deren Inhaber den Empfang des Newsletters autorisiert ist. Mit Ihrer Anmeldung zu unserem Newsletter werden wir Ihre IP-Adresse und das Datum sowie die Uhrzeit Ihrer Anmeldung speichern. Dies dient in dem Fall, dass ein Dritter Ihre E-Mail-Adresse missbraucht und ohne Ihr Wissen unseren Newsletter abonniert, als Absicherung unsererseits. Weitere Daten werden unsererseits nicht erhoben. Die so erhobenen Daten werden ausschließlich für den Bezug unseres Newsletters verwendet. Eine Weitergabe an Dritte erfolgt nicht. Ein Abgleich der so erhobenen Daten mit Daten, die möglicherweise durch andere Komponenten unserer Seite erhoben werden, erfolgt ebenfalls nicht. Das Abonnement dieses Newsletters können Sie jederzeit kündigen. Einzelheiten hierzu können Sie der Bestätigungsmail sowie jedem einzelnen Newsletter entnehmen.

Kontaktmöglichkeit

Wir bieten Ihnen auf unserer Seite die Möglichkeit, mit uns per E-Mail und/oder über ein Kontaktformular in Verbindung zu treten. In diesem Fall werden die vom Nutzer gemachten Angaben zum Zwecke der Bearbeitung seiner Kontaktaufnahme gespeichert. Eine Weitergabe an Dritte erfolgt nicht. Ein Abgleich der so erhobenen Daten mit Daten, die möglicherweise durch andere Komponenten unserer Seite erhoben werden, erfolgt ebenfalls nicht.

Kommentarmöglichkeit

Wir bieten Ihnen auf unserer Seite die Möglichkeit, Kommentare zu den einzelnen Beiträgen zu hinterlassen. Hierbei wird die IP- Adresse des Verfassers/Anschlussinhabers gespeichert. Diese Speicherung erfolgt zu unserer Sicherheit für den Fall, dass vom Verfasser durch seinen Kommentar hierbei in Rechte Dritter eingegriffen wird und/oder widerrechtliche Inhalte abgesetzt werden. Somit besteht ein Eigeninteresse unsererseits an den gespeicherten Daten des Verfassers, zumal wir unter Umständen wegen derartigen Rechtsverletzungen belangt werden können. Eine Weitergabe an Dritte erfolgt nicht. Ein Abgleich der so erhobenen Daten mit Daten, die möglicherweise durch andere Komponenten unserer Seite erhoben werden, erfolgt ebenfalls nicht.

Auskunft/Widerruf/Löschung

Sie können sich aufgrund des Bundesdatenschutzgesetzes bei Fragen zur Erhebung, Verarbeitung oder Nutzung Ihrer personenbezogenen Daten und deren Berichtigung, Sperrung, Löschung oder einem Widerruf einer erteilten Einwilligung unentgeltlich an uns wenden. Wir weisen darauf hin, dass Ihnen ein Recht auf Berichtigung falscher Daten oder Löschung personenbezogener Daten zusteht, sollte diesem Anspruch keine gesetzliche Aufbewahrungspflicht entgegenstehen.

Muster-Datenschutzerklärung der Anwaltskanzlei Weiß & Partner

 

english:

Data Privacy Policy

Our website may be used without entering personal information. Different rules may apply to certain services on our site, however, and are explained separately below. We collect personal information from you (e.g. name, address, email address, etc.) in accordance with the provisions of German data protection statutes. Information is considered personal if it can be associated exclusively to a specific natural person. The legal framework for data protection may be found in the German Federal Data Protection Act (BDSG) and the Telemedia Act (TMG). The provisions below serve to provide information as to the manner, extent and purpose for collecting, using and processing personal information by the provider.

Reinhard Prinzmeier          +49 (0)40 246041                reinhard.prinzmeier(at)web.de

Please be aware that data transfer via the internet is subject to security risks and, therefore, complete protection against third-party access to transferred data cannot be ensured.

Newsletter

Our website offers you the opportunity to subscribe to our newsletter. The newsletter provides you periodically with information about our services. To receive our newsletter, we require a valid email address. We will review the email address you provide for the purpose of determining whether you are in fact the owner of the email address provided or whether the actual owner of said address is authorized to receive the newsletter. When subscribing to our newsletter, we will store your IP address as well as the date and time you subscribed. This serves to protect us in the event a third party improperly and without your knowledge makes use of your email address to subscribe to our newsletter. We will not collect any other data. The data thereby collected is used solely for the purpose of receiving our newsletter. No data is transferred to third parties. Nor is any of this information matched to any information that other components of our website may collect. You may cancel your subscription to the newsletter at any time. You will find additional details in the email confirming your subscription as well as in each newsletter.

Contacting Us

On our website we offer you the opportunity to contact us, either by email and/or by using a contact form. In such event, information provided by the user is stored for the purpose of facilitating communications with the user. No data is transferred to third parties. Nor is any of this information matched to any information that may be collected by other components of our website.

Posting Comments

On our website we offer you the opportunity to post comments about individual articles. For this purpose, the IP address of the user/internet connection subscriber is stored. This information is stored for our security in the event the author through his/her comments infringes against third party rights and/or unlawful content is entered. Consequently, we have a direct interest in the author’s stored data, particularly since we may be potentially liable for such violations. No data is transferred to third parties. Nor is any of this information matched to any information that may be collected by other components of our website.

Information/Cancellation/Deletion

On the basis of the Federal Data Protection Act, you may contact us at no cost if you have questions relating to the collection, processing or use of your personal information, if you wish to request the correction, blocking or deletion of the same, or if you wish to cancel explicitly granted consent. Please note that you have the right to have incorrect data corrected or to have personal data deleted, where such claim is not barred by any legal obligation to retain this data.

Sample Data Privacy Policy Statement provided by the Law Offices of Weiß & Partner

[Einklappen]

 

Datenschutzerklärung Weiterlesen »

Zentral- und Westaustralien im Womo

 

Die Planung dieser Reise hat uns zunächst einige Probleme bereitet. Wir wollten möglichst viel von Australien sehen, hatten aber keine konkrete Vorstellung, welche Region. Das Land ist so groß, dass in den zur Verfügung stehenden vier Wochen ohnehin nur ein Ausschnitt zu bereisen war. Also haben wir besondere landschaftliche Sehenswürdigkeiten und Nationalparks recherchiert. Davon gibt es so viele, dass wir eine Prioritätenliste erstellt haben. Dann wurde es etwas einfacher: Uluru und die Pinnacles waren als wichtigste Ziele gesetzt. So wurden das wüstenhafte Rote Zentrum und das dünn besiedelte Westaustralien unsere Reisegebiete.

english:

Central and Western Australia by camper

The planning of this trip initially caused us some problems. We wanted to see as much as possible of Australia, but had no specific idea which region. The country is so large that in the four weeks available only a section was to travel anyway. So we researched special scenic sights and national parks. There are so many of them that we have created a priority list. Then it became a bit easier: Uluru and the Pinnacles were set as the most important destinations. Thus the desert-like Red Center and sparsely populated Western Australia became our travel destinations.

[Einklappen]

 

 

 

 

Ursprünglich hatten wir die Vorstellung, in preiswerten Bed & Breakfast – Unterkünften zu übernachten, wie wir es z.B. aus Großbritannien kannten. Bei der Recherche nach solchen Unterkünften fanden wir bald heraus, dass Bed & Breakfast in Australien extrem wenig angeboten wird, dabei aber luxuriös und sehr teuer ist. Daher wurde dies unsere zweite Reise im gemieteten Wohnmobil (nach dem Pickup-Camper in Island).

english:

Originally, we had the idea of staying overnights in budget bed & breakfast accommodation, as we knew it for example from Britain. Researching such accommodations, we soon found out that Bed & Breakfast in Australia is offered extremely sparsely but luxurious and very expensive. Therefore, this became our second trip in a rented camper (after the pickup camper in Iceland).

[Einklappen]

 

Die Jahreszeiten auf der südlichen Erdhalbkugel, also auch in Australien, sind konträr zu unseren. Gern haben wir den Herbstbeginn gegen Frühling in Australien eingetauscht. Gefühlt war dieser Frühling häufig sogar ein Sommer, auch mit extremen Überraschungen:

Das Rote Zentrum ist üblicherweise sehr trocken und staubig. Dort gab es bis eine Woche vor unserer Ankunft heftige Regenfälle, die fast unsere gesamte dortige Route unpassierbar machten. Wir hatten daher großes Glück, dass rechtzeitig alle Straßen wieder frei waren, die Mereenie Loop Road tatsächlich erst am Tag unserer Durchfahrt. Und in Carnarvon, etwa 900 km nördlich von Perth, wurde es uns Anfang Oktober unerträglich tropisch heiß.

english:

The seasons in the southern hemisphere, including Australia, are contrary to ours. We gladly exchanged the beginning of autumn for spring in Australia. This spring was often even a summer, with extreme surprises, too:

The Red Centre is usually very dry and dusty. Until a week before our arrival there was heavy rain, which made almost our entire route in the region impassable. We were very lucky that all roads were clear in time, the Mereenie Loop Road actually only on the day of our passage. And in Carnarvon, about 900 km north of Perth, it became unbearably tropical hot at the beginning of October.

[Einklappen]

 

Wie auf unseren Fotos zu sehen ist, hatten wir weit überwiegend herrliches Reisewetter, oft mit blauem Himmel.

english:

As can be seen in our photos, we had mostly predominantly splendid travel weather, often with a blue sky.

[Einklappen]

 

 

 

Dass die australische Natur sehr anders ist, als die uns vertraute, war uns wohl bewusst. Aber die Exotik, die wir gesehen und erlebt haben, hat uns doch oft überrascht. Zusätzlich erfreulich fanden wir, dass große Gebiete unter Schutz stehen, viele als Nationalparks. Im Süden Westaustraliens sind wir praktisch von einem Nationalpark in den nächsten gelangt.

english:

That the Australian nature is very different from what we are used to, we were well aware. But the exoticism we saw and experienced often surprised us. In addition, we found it pleasing that large areas are under protection, many as national parks. In the south of Western Australia, we have practically passed from one national park to the next.

[Einklappen]

 

 

 

Auch wussten wir vorab, dass in Westaustralien die Wildblumen im Frühling als touristische Attraktion gepriesen werden. Im wirklichen Leben war das oftmals überwältigend. Und der voran gegangene Regen im Roten Zentrum hat auch dort die Wildblüten quasi explodieren lassen.

english:

We also knew beforehand that in Western Australia wildflowers are praised as a tourist attraction in spring. In real life that was often overwhelming. And the previous rain in the Red Centre has also caused the wild flowers there to vitually explode.

[Einklappen]

 

Zu den unerwartet vielen landschaftlichen Schönheiten kamen (überwiegend im Südwesten) wunderbare Tierbegegnungen hinzu. Die allenthalben unangenehmen Tiere waren Fliegen, sie sind sehr penetrant. Anders als in anderen Teilen der Welt lassen sich diese Fliegen nicht durch eine Bewegung vom Körper verscheuchen.

english:

To the unexpectedly many scenic beauties wonderful animal encounters added (mostly in the southwest). The everywhere unpleasant animals were flies, they are very penetrating. Unlike in other parts of the world, these flies can not be scared away from the body by movement.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die „Aussies“ haben wir als entspannt wahrgenommen. Unsere wenigen Begegnungen mit Menschen waren angenehm. Allerdings haben wir insbesondere in Alice Springs beobachtet, dass die Kulturen von Aboriginies und weißen Australiern kaum kompatibel sind. Die dominierende Kultur ist westlich. Aber eigentlich gehört den Aboriginies das Land, in dem sie nicht selten wie völlige Fremdkörper wirken. Das hat uns nachhaltig beeindruckt und ratlos gemacht.

english:

The „Aussies“ we perceived as relaxed. Our few encounters with people were pleasant. However, we have observed, especially in Alice Springs, that the cultures of Aboriginies and White Australians are hardly compatible. The dominant culture is western. But virtually it is the Aboriginies’country, in which they not infrequently seem entirely foreign bodies. This has impressed us sustainably and made us stump.

[Einklappen]

 

Die Straßen, die wir befahren haben, waren gut und weit überwiegend asphaltiert. Die wenigen Schotterstraßen auf dieser Reise waren ordentlich oder besser. Glücklicherweise haben wir schon vor der Reise den Hallwag Straßenatlas Australien beschafft. Denn in Australien haben wir nichts Besseres bzw. nichts Anderes gesehen. Dabei war es dort nicht einfach, überhaupt Kartenmaterial zu finden. Der Reiseführer „Westaustralien und das Top End“ aus der Reihe „australienweit“ war uns eine gute Hilfe.

english:

The roads we used were good and mostly asphalted. The few gravel roads on this trip were neat or better. Fortunately, we obtained the Hallwag Road Atlas Australia before the trip. Because in Australia we have seen nothing better respectively nothing else. It was not easy to find maps at all. The (German) travel guide „Western Australia and the Top End“ from the series „australienweit” (australia-wide) was a good help.

[Einklappen]

 

 

 

Unsere Erfahrungen mit dem Wohnmobilvermieter Apollo waren durchwachsen. Spätestens seit unserer Neuseelandreise kennen wir erheblich Besseres. Als Camper-Neulinge haben wir nur auf offiziellen Campgrounds übernachtet und deren Einrichtungen genutzt. Dabei gab es keine Probleme.

english:

Our experiences with the motor home rental company Apollo were mixed. At least since our trip to New Zealand we know much better. As camper newbies, we have only stayed at official campgrounds and used their facilities. There we had no problems.

[Einklappen]

 

Auf eine besondere Annehmlichkeit in Australien wollen wir gern noch hinweisen: Auf Campingplätzen, auch auf staatlichen, sowie in öffentlichen Parks sind Gasgrills installiert, mit Gas, kostenlos. Diese Grills haben eine Edelstahlplatte, auf der ohne Kontakt mit dem Feuer gegrillt wird. An einer Kette hängt eine Spachtel zum Reinigen der Platte. Grillen ist in Australien eine Art Jedermannsrecht.

english:

On a special amenity in Australia, we would like to point out: On campsites, also on government campsites, as well as in public parks gas grills are installed, with gas, for free. These grills have a stainless steel plate that is used to grill without contact with the fire. On a chain hangs a spatula to clean the plate. Barbecuing is a kind of universal right in Australia.

[Einklappen]

 

 

 

Australien ist solch ein großartiges Reiseland, insbesondere für Naturliebhaber, dass wir immer noch kaum fassen können, wie viel Besonderes und Schönes wir dort in kurzer Zeit gesehen und erlebt haben. Aus unseren 30 Tagen in Australien sind 71 abwechslungsreiche Blogbeiträge (und diese Zusammenfassung) entstanden.

Die Highlights dieser Reise waren im Roten Zentrum:

in Westaustralien:

Angesichts dieser rundum grandiosen Rundreise ist die Wahrscheinlichkeit sehr groß, dass wir nochmal nach Australien fliegen und dort noch andere Regionen bereisen.

 

Damit ist der Bericht von unserer Reise durch Zentral- und Westaustralien abgeschlossen.

 

english:

Australia is such a great travel destination, especially for nature lovers, that we still cannot believe how much outstanding and beautiful we have seen and experienced there in a short time. From our 30 days in Australia, 71 varied blog posts (and this summary) originated.

The highlights of this trip were in the Red Centre:

in Western Australia:

In view of this all-round terrific trip, the likelihood is very high that we will fly again to Australia and travel through other regions there.

 

This completes the report of our journey through Central and Western Australia.

[Einklappen]

 

 

 

Zentral- und Westaustralien im Womo Weiterlesen »

Nach oben scrollen
Powered by atecplugins.com