Wie schon während der Vorbeifahrt am Norden Shetlands haben wir auch die Färöer vom Außendeck der MF Norröna fotografiert. Dass es kalt war und stürmisch, ist am Foto vom Herumkommer zu erkennen. Gelegentliche Wolkenlöcher haben morgens auf der Fahrt nach Tórshavn noch für Lichtflecke in der Landschaft gesorgt.
Dramatic Faroe Islands
As in the passing of northern Shetland, we also photographed the Faroe Islands from the outer deck of the MF Norröna. That it was cold and stormy, can be seen in the photo of the Aroundgetter. Occasional cloud holes have enabled light spots in the landscape on the way to Tórshavn in the morning.
Die Weiterfahrt am Nachmittag mit Ziel Island begann mit einer zweistündigen Passage zwischen den Inseln der Färöer hindurch. Dabei verschlechterte sich das Wetter noch und zwischenzeitlich verleidete Regen den Aufenthalt draußen zusätzlich. Dennoch sind ein paar Bilder gelungen, die die Kargheit des Landes und die nicht ungewöhnliche die Dramatik des Wetters zeigen.
The continuation of the journey to Iceland in the afternoon began with a two-hour passage between the islands of the Faroes. The weather worsened, and in the meantime, rain put off the sojourn outside. Nevertheless, a few pictures have succeeded, which show the harshness of the country and the not unusual drama of the weather.