Es werde Licht

 

Den Sonnenaufgang auf dem Huang Shan zu sehen, ist offenbar für Chinesen höchstes Glück. Der besondere Ort dafür ist Qingliangtai (Terrasse der kühlenden Frische) über dem ‚Nordmeer‘ unweit unseres Hotels. In jedem Hotelzimmer auf dem Berg stehen selbstverständlich Daunenjacken für dies Ereignis zur Verfügung. Laut Anschlag im Hotel soll Sonnenaufgang wenige Minuten vor sechs sein. Wir stellen unseren Wecker auf 4:30 Uhr, aber das ist unnötig: Gegen 3:30 Uhr wird es lebhaft unter unserem Fenster. Es dauert einige Zeit, bis wir realisieren, dass da draußen nicht ein paar Leute sind, die zu viel getrunken haben. Ein stetiger Strom von Menschen macht sich auf zum Nordmeer. An Schlaf ist nicht mehr zu denken.

Also stehen auch wir auf und machen uns auf den Weg durch die Nacht. Gut, dass wir uns gestern schon orientiert haben. Und gut, dass wir Taschenlampen haben, denn bei Dunkelheit und in Eile sind die Treppen im Wald Stolperfallen.

An der Terrasse der kühlenden Frische (die gegen 5 Uhr ihrem Namen Ehre macht) sind zwar schon viele Menschen versammelt, als wir dort ankommen, aber es gibt eine Art Kanzel, etwa einen Meter unterhalb. Auf der haben nur ein paar Menschen Platz. Sie ist wie für uns reserviert.

english:

There be light

To see the sunrise on the Huang Shan is obviously the best happiness for Chinese people. The special place for this is Qingliangtai (Cooling Terrace) above the ‚North Sea‚ near our hotel. In every hotel room on the mountain, of course, down jackets are available for this event. According to a post in the hotel, sunrise should be a few minutes before six. We set our alarm clock to 4:30 a.m., but this is unnecessary: around 3:30 a.m. it gets lively under our window. It takes some time before we realize that there are not a few people out there who have drunk too much. A steady stream of people makes its way to the North Sea. Sleep is no longer to be thought of.

So we get up, too, and get on our way through the night. Good thing we have been oriented yesterday. And well, we have flashlights, because in the dark and in a hurry the stairs in the forest are stumbling blocks.

On the Cooling Terrace (which lives up to its name around 5 a.m.), there are already many people gathered when we arrive, but there is a kind of pulpit, about one meter below. On it there is space only for a few people. It is as reserved for us.

[Einklappen]

 

Als endlich die ersten Sonnenstrahlen durch den Dunst über den Horizont blinzeln, werden sie von der Menge begrüßt, als sei es der erste Sonnenaufgang überhaupt. Und es dauert nur wenige Minuten, bis sich eine Art Zauber ausbreitet über dieser ohnehin faszinierenden Landschaft.

english:

When finally the first rays of sunlight flash through the haze over the horizon, they are greeted by the crowd as if it was the first sunrise at all. And it takes only a few minutes until a kind of enchantment spreads over this fascinating landscape.

[Einklappen]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nach oben scrollen