Im Süden vom Norden

rp_2012_08_22_amsjona_017

 

Am Fjord Sjona wechseln sich ausgedehnte Wälder mit riesigen nackten Felsen ab, einige rau und kantig, andere glatt geschliffen. Ab Mo i Rana fahren wir auf der Europastraße 6 weiter nach Süden. Zwischen Mosjøen und Trofors stürzen große Wassermassen über den Laksfossen (auch Laksforsen). An den abgeschliffenen Felsen gegenüber dem Wasserfall, auf denen wir umher klettern, ist erkennbar, dass er jetzt allerdings relativ wenig Wasser führt.

english:

In the south of the north

At the fjord Sjona, extensive forests alternate with giant naked rocks, some rough and angular, others smoothly ground. From Mo i Rana we continue south on European route 6. Between Mosjøen and Trofors large water masses fall over the Laksfossen (also Laksforsen). On the abraded rock opposite the waterfall, on which we climb, it is recognizable that, however, now it runs relatively little water.

[Einklappen]

rp_2012_08_22_amsjona_001

 

 

rp_2012_08_22_amsjona_003

 

 

kg_120822_am_sjona_7562

 

 

rp_2012_08_22_laksfossen_032

 

 

rp_2012_08_22_laksfossen_037

 

 

kg_120822_laksfossen_7571

 

Wir verlassen die Provinz Nordland und damit den Norden Norwegens. In Nord-Trøndelag verläuft die E6 nun über eine längere Strecke am Fluss Namsen entlang.

english:

We leave the province of Nordland and thus the north of Norway. In Nord-Trøndelag the E6 runs now for a long stretch along the river Namsen.

[Einklappen]

kg_120822_laksfossen_7584

 

 

rp_2012_08_22_helgeland_058

 

 

rp_2012_08_22_helgeland_059

 

 

kg_120822_laksfossen_7591

 

Nach oben scrollen