Amortisierte Gummistiefel
Auf dem Weg vom Markarfljót nach Hvolsvöllur lockt uns ein Wegweiser ins Vatnsdalur. Wir fahren durch ausgedehnte Forsten mit ausgewiesenen Wanderwegen. Die werden abgelöst von mehr oder weniger landwirtschaftlich genutzten Hügeln. Die recht hübsche Landschaft endet jäh. Die Fiská will gefurtet werden, gleich mehrmals.
Einerseits sind es vier Flussarme, die nacheinander gequert werden müssen. Jeder ist eine Herausforderung. Andererseits, in einem durchgehenden Flussbett wäre Furten wohl unmöglich. Die erste Furt ist schnell geschafft. Und wo geht es jetzt weiter? Wo sind möglicherweise unter Wasser tiefe Fahrspuren? Wo führt die Piste auf der anderen Seite weiter, zu welchem Flussarm?
Amortised rubber boots
On the way from Markarfljót to Hvolsvöllur, a signpost lures us into Vatnsdalur. We drive through extensive forests with marked hiking trails. They are replaced by more or less agriculturally used hills. The pretty landscape ends suddenly. The Fiská wants to be forded, even more than once.
On one hand, there are four river arms, which must be crossed one after the other. Everyone is a challenge. On the other hand, fording would probably be impossible in a continuous riverbed. The first ford is done quickly. And where is it going now? Where are possibly deep lanes underwater? Where does the track continue on the other side, to which river?
Jetzt amortisieren sich endgültig die Gummistiefel, die der Herumkommer zu Hause gekauft hat. In denen durchwatet er jedes einzelne der drei weiteren Gewässer, zum Teil durch erhebliche Strömung, und wieder zurück. Und dann sind wir, ruck zuck, jenseits der Fiská unvermittelt in einem alten Lavafeld.
Now the rubber boots, which the Aroundgetter bought at home, are now finally amortized. In these he crosses each of the three other waters, partly through considerable currents, and back again. And then we are quickly beyond the Fiská abruptly in an old lava field.
Amortisierte Gummistiefel Read More »