Praia de Moreira

 

Beim Leuchtturm am Cabo Touriñan bläst der Wind so heftig, dass der Herumkommer Gefahr läuft, beim Fotografieren von den Klippen geweht zu werden.

english:
At the lighthouse at Cabo Touriñan, the wind blows so hard that the Aroundgetter is in danger of being blown off the cliff while photographing.

 

Seit Tagen riecht der Motor unseres Sprinter merkwürdig. Zum Cabo Touriñan sind wir noch mit Ach und Krach gekommen. Glücklicherweise erreichen wir von hier den telefonischen Service von Mercedes Benz. Die Ferndiagnose lautet: Turbo defekt! Fahren können wir noch, aber an Steigungen nur kriechen. Vor der Fahrt zur Werkstatt im 110 km entfernten A Coruña bleiben wir in der geschützten Bucht des nahegelegenen Strandes von Moreira. Am Nachmittag sieht es so aus, als sei dies ausschließlich ein Geröll-Strand. Später am Abend, bei Ebbe, gibt das Meer den Sandstrand frei.

english:
For days the engine of our Sprinter smells strange. We have only just made it to Cabo Touriñan. Fortunately, we reach the telephone service of Mercedes Benz from here. The remote diagnosis is: Turbo defective! We can still drive, but only crawl on slopes. Before driving to the workshop in A Coruña, 110 km away, we stay in the sheltered bay of the nearby beach of Moreira. In the afternoon, it looks like it’s just a rubble beach. Later in the evening, at low tide, the sea releases the sandy beach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.