Wrangell – St. Elias National Park
Der Wrangell – St. Elias National Park ist der größte Nationalpark der USA. Zusammen mit dem Kluane National Park in Yukon sowie weiteren angrenzenden National- und Regionalparks in Alaska und Kanada ist er Weltnaturerbe und eines der größten Schutzgebiete der Welt. Überwiegend besteht dieses Gebiet aus unzugänglichen Gebirgsgletschern.
Eine von zwei Straßen in den Park ist die Nabesna Road. Sie führt vom Glenn Highway – Tok Cutoff (Alaska Route 1) in Richtung Südosten 68 Kilometer in den nördlichen Teil des Parks. Etwa auf der Hälfte der Strecke liegt der malerische Rock Lake mit einem einzelnen Stellplatz für einen Camper Van, auf dem wir die Nacht verbracht haben. Die Straße könnte besser sein, aber die Landschaft ist kaum zu überbieten. Dazu haben wir perfektes Wetter.
The Wrangell – St. Elias National Park is the largest national park in the United States. Together with the Kluane National Park in Yukon and further adjoining national and regional parks in Alaska and Canada, it is a world heritage site and one of the largest protected areas in the world. Most of this area consists of inaccessible mountain glaciers.
One of two roads into the park is the Nabesna Road. It leads from the Glenn Highway – Tok Cutoff (Alaska Route 1) 68 km towards the south-east into the northern part of the park. At about half the route lies the picturesque Rock Lake with a single pitch for a camper van on which we spent the night. The road might be better, but the landscape is hard to beat. Also we have perfect weather.
Es ist Montag und ‚Labour Day‘ (Tag der Arbeit) in den USA, also verlängertes Wochenende. Unterwegs haben wir Plakate gesehen mit dem Hinweis „Hunting Season is on“ (Jagdsaison ist eröffnet). „Jäger sowie Camper und Wanderer sollen bitte gegenseitig aufeinander Rücksicht nehmen“. Am Morgen sind zwei Männer mit geschulterten Gewehren in den Wanderweg gestartet, der gegenüber unserem Stellplatz beginnt.
It is Monday and ‚Labor Day‘ in the USA, so prolonged weekend. On the way we have seen posters with the note „Hunting Season is on“. „Hunters as well as campers and hikers should please mutual respect one another“. In the morning, two men with shouldered rifles walked into the trail, which starts opposite our pitch.
Wir fahren lieber einige Kilometer zurück Richtung Parkausgang, um dort einen ausgewiesen Wanderweg zu erkunden. Nach ein paar hundert Metern hören wir Schüsse, nicht weit entfernt. Glücklicherweise treffen wir bald die beiden jungen Männer, die geschossen haben. Sie jagen Moorhühner. Wir haben Zweifel, ob die drei kleinen Vögel, die sie haben, den Aufwand lohnen. Aber immerhin schießen sie nach oben oder auf kurze Distanz, das lässt uns ein wenig entspannen.
We prefer to drive a few kilometers back in the direction of the park exit, where we can explore a marked hiking trail. After a few hundred meters, we hear shots, not far away. Fortunately, we soon meet the two young men who shot. They hunt grouse. We have doubts as to whether the three small birds they have are worth the effort. But at least they shoot up or at a short distance, which makes us relax a bit.