Stein-, Sand- und Wasserwüsten

RP_2016_05_21_Hoffellsjökull_126

 

Auf der Rückfahrt vom Hoffellsjökull durch die Schotterebene, die der Gletscherabfluss geschaffen hat, zur Ringstraße begegnen wir einer Gruppe von vier Rentieren. Sie äsen hier kaum hundert Meter von der Piste entfernt nahe dem Hof Hoffell.

english:

Stone, sand and water deserts

On the way back from Hoffellsjökull through the gravel plain, which the glacier effluent has created, to the ring road, we encounter a group of four reindeer. They browse a few hundred meters from the track near the farm Hoffell.

[Einklappen]

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228971

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228972

 

 

RP_2016_05_22_Hoffell_017

 

 

RP_2016_05_22_Hoffell_019

 

 

RP_2016_05_22_Hoffell_023

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228976

 

Nur ein paar Kilometer westlich führt eine Schotterstraße durch ausgedehnte Sandflächen in Richtung Meer. Das macht uns neugierig. Die sechs Kilometer lange Piste verläuft auf einem Damm. Seine Westseite ist fest im Griff des typisch trüben Gletscherwassers. Sturm erzeugt Wellen in dem flachen Wasser. An der Sanddüne am Ende der Straße fühlen wir uns gesandstrahlt!

english:

Just a few kilometers to the west, a gravel road runs through extensive sand surfaces towards the sea. That makes us curious. The six kilometer track runs along a dam. Its western side is firmly in the grip of the typically hazy glacier water. Storm generates waves in the shallow water. At the sand dune at the end of the road we feel sandblasted!

[Einklappen]

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5229006

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_IMG_8449

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_IMG_8439

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_IMG_8446

 

 

RP_2016_05_22_Skógey_054

 

 

RP_2016_05_22_Skógey_044

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228999

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5229001

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228997

 

 

RP_2016_05_22_Skógey_055

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228993

 

 

KG_2016_05_22_Jökulsarlon_P5228979

 

Während gleich unterhalb der Gletscherzungen Schotter in unfassbar großen Flächen nur spärliche Vegetation erlaubt, kommt hier, weiter unterhalb, der Sand an. Indem der Damm einen Teil des Sanders dem Gletscherfluss entzogen hat, ist die Ostseite landwirtschaftlich nutzbar. Dort wachsen Gras und niederes Buschwerk.

english:

While just below the glacier tongue gravel allows only sparse vegetation in inconceivably large areas, the sand arrives below. By blocking part of the sander from the glacial river, the eastern side is agricultural. Grass and low shrubbery grow there.

[Einklappen]

RP_2016_05_22_Skógey_041

 

Nach oben scrollen