Unwetter in Mendoza

 

Nach einigem Suchen finden wir bei El Sosneado einen ruhigen Übernachtungsplatz abseits der Ruta 40 an der Zufahrt zu einer großen Estancia. Von dort beobachten wir am Abend eine große Ballung von Regenwolken. Aus großer Entfernung ergeben sie richtig schöne Bilder. Aber seit unserem Unwetter-Erlebnis in Saskatchewan (Kanada) sind wir froh, dass sie weit weg sind.

english:

Thunderstorms in Mendoza

After some searching, we find a quiet place to spend the night near El Sosneado, off Ruta 40 at the entrance to a large estancia. From there we observe a large concentration of rain clouds in the evening. From a great distance they make really beautiful pictures. But since our storm experience in Saskatchewan (Canada) we are glad that they are far away.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

Unsere nächste Etappe durch die Provinz Mendoza am folgenden Tag führt über einen Streckenabschnitt der Ruta 40, der in unserem Reiseführer noch als der schlechteste überhaupt beschrieben ist. Inzwischen ist es wohl einer der am Besten ausgebauten. Über eine große Hochebene geht es fast schnurgerade auf relativ neuem Asphalt. Lediglich für ein paar Bach- und Flussquerungen, jeweils durch die damit verbundene Schlucht, mussten die Straßenplaner das lange Lineal weg legen.

english:

Our next stage through the province of Mendoza on the following day takes us along a section of Ruta 40 that is still described in our travel guide as the worst ever. In the meantime, it is probably one of the best constructed. Across a large plateau, the route is almost dead straight on relatively new asphalt. Only for a few stream and river crossings, each through the associated gorge, did the road planners have to put away the long ruler.

[Einklappen]

.

.

.

Bei Pareditas treffen wir wieder auf die Stelle, an der wir im Oktober auf dem Weg nach Süden in Richtung San Rafael, zum Cañon del Atuel und zum Atlantik abgebogen sind. Während wir hier eine längere Pause einlegen, zieht plötzlich ein Sandsturm auf. So schnell wie möglich fahren wir weiter nach Norden. Bei Perdriel finden wir einen Stellplatz auf einer Anhöhe mit Aussicht über Wein- und Obstplantagen sowie Andenpanorama. Auch hier können wir wieder Unwetter in einiger Entfernung beobachten und Wetterleuchten am späten Abend.

english:

At Pareditas we come back to the place where we turned off in October on our way south towards San Rafael, the Cañon del Atuel and the Atlantic Ocean. While we take a longer break here, a sandstorm suddenly hits. We continue north as quickly as possible. Near Perdriel we find a pitch on a hill with a view over vineyards, orchards and the Andes. Here we can again observe storms at some distance and weather lightning in the late evening.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Nach oben scrollen