Felsfinger und Salzseen

 

Weiter geht die Fahrt auf der Ruta 27 über den Altiplano in Richtung Jama-Pass und Argentinien. Die Straße führt entlang der zerklüfteten Felswände, den Farellones de Tara. Und gleich danach tauchen die Monjes de La Pacana auf (auch Monjes de Tara). Das sind bis zu 30 m hohe, frei stehende Felsfinger.

english:

Rock fingers and salt lakes

The journey continues on Ruta 27 across the Altiplano towards Jama Pass and Argentina. The road leads along the rugged rock faces, the Farellones de Tara. And right after that, the Monjes de La Pacana appear (also Monjes de Tara). These are free-standing rock fingers up to 30 m high.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Im Hintergrund der Felsformationen ist schon der Salar de Aguas Calientes (Norte) zu sehen. Er gehört, wie die Lagunas Miscanti y Miñiques und das Valle de la Luna zur Reserva Nacional Los Flamencos. Und er spiegelt die gegenüber stehenden Berggipfel.

english:

In the background of the rock formations, the Salar de Aguas Calientes (Norte) can already be seen. Like the Lagunas Miscanti y Miñiques and the Valle de la Luna, it belongs to the Reserva Nacional Los Flamencos. And it reflects the mountain peaks opposite.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

Wieder fahren wir durch eine Landschaft, die gemalt zu sein scheint. Da will auch der Salar de Loyoques o Quisquirio nicht nachstehen und präsentiert sich wie ein surreales Gemälde.

english:

Again we drive through a landscape that seems to have been painted. The Salar de Loyoques o Quisquirio does not want to be inferior and presents itself like a surreal painting.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

1 Kommentar zu „Felsfinger und Salzseen“

  1. Unsere Erde ist wunderschön!!! Und wieder ein herzliches Dankeschön, dass ich an eurer Reise teilnehmen darf. Alles Gute weiterhin und bitte bleibt gesund.

Kommentarfunktion geschlossen.

Nach oben scrollen