Altonaer Balkon

 

Eine der ältesten Straßen Hamburgs ist die Palmaille, Altonas Prachtstraße. Ihren breiten autofreien Mittelstreifen zieren zwei Reihen Linden. Viele der repräsentativen Wohnhäuser werden heute als Firmensitze genutzt, u.A. von Reedereien.

Zwischen Palmaille und der Elbe zieht sich als Teil des Hohen Elbufers ein schmaler Park auf dem Geesthang entlang. Zwischen Hochhäusern, deren Glasfassaden sich gegenseitig spiegeln, steht hier ein Insekten-Hotel. Ausgediente Anker riesiger Schiffe sorgen für maritimes Flair. Dies ist ein beliebter „Volkspark“ im besten Sinne.

english:

Altona Balcony

One of Hamburg’s oldest streets is Palmaille, Altona’s boulevard. Its wide, car-free central reservation is adorned with two rows of lime trees. Many of the prestigious residential buildings are now used as company headquarters, including shipping companies.

Between Palmaille and the Elbe, a narrow park stretches along the geest slope as part of the Hohes Elbufer (High banks of the Elbe). An insect hotel stands here between high-rise buildings whose glass façades reflect each other. Disused anchors from huge ships add to the maritime flair. This is a popular ‘public park’ in the best sense of the word.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Der höchste Teil des Parks ist ein Plateau und der größte Balkon Hamburgs, der Altonaer Balkon. Hier, etwa hundert Meter hinter dem prächtigen Altonaer Rathaus, steht die Skulptur „Maritim“ von Gerhard Brandes, die auch unter der Bezeichnung „Fischer“ bekannt ist. Sie erinnert an die frühere Selbständigkeit Altonas, insbesondere als Fischereihochburg im Norden.

english:

The highest part of the park is a plateau and Hamburg’s largest balcony, the Altona Balcony. Here, about a hundred metres behind the magnificent Altona Town Hall, stands the sculpture ‘Maritim’ by Gerhard Brandes, also known as ‘Fischer’ (Fisherman). It commemorates Altona’s former independence, especially as a fishing stronghold in the north.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Vom Altonaer Balkon hat man den besten Überblick über weite Bereiche des Hamburger Hafens. Links, im Südosten, jeneits des Kreuzfahrt-Terminals (Hamburg Cruise Center Altona) liegt das Container Terminal Tollerort. Halblinks sind die zehn eiförmigen Faultürme des Klärwerks Köhlbrandhöft zu sehen. Sieben der „Eier“ werden nachts in verschiedenen Farben oder mit farbigen Motiven beleuchtet. Direkt voraus geht der Blick nach Süden zur Köhlbrandbrücke und dem dahinter liegenden Container Terminal Altenwerder. Halbrechts steht das trapezförmige Dockland, auf das öffentlich zugängliche Freitreppen führen. Nach rechts, im Südwesten, geht der Blick zum Container Terminal Burchardkai, und dem dahinter liegenden Eurokai.

english:

The Altona Balcony offers the best view of large areas of the Port of Hamburg. To the left, in the south-east, beyond the cruise terminal (Hamburg Cruise Center Altona), lies the Tollerort container terminal. Halfway to the left, you can see the ten egg-shaped digestion towers of the Köhlbrandhöft sewage treatment plant. Seven of the ‘eggs’ are illuminated at night in different colours or with coloured motifs. Directly ahead, the view extends south to the Köhlbrand Bridge and the Altenwerder Container Terminal behind it. Halfway to the right is the trapezoidal Dockland, which is accessed by public stairways. To the right, in the south-west, the view extends to the Burchardkai container terminal and the Eurokai behind it.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Altonaer Balkon Weiterlesen »