Eiswelten / Ice Worlds

 

Eis in großen Mengen ist ein bizarres, lebensfeindliches Habitat. Gerade deshalb fasziniert es, aber auch wegen seiner kristallinen Form, seiner glatten Oberfläche und seiner oft intensiven Farbe, von grün über türkis bis zu allen Blautönen. Bei sommerlichen Temperaturen ist schon der Anblick von Gletschern oder Eisbergen erfrischend. Solche Erlebnisse hatten wir auf einigen unserer Reisen:

In Neuseeland war der Fox-Gletscher auf der Südinsel ein besonderes Erlebnis:

english:

Ice in large quantities is a bizarre, hostile habitat. For this very reason it is fascinating, but also because of its crystalline form, its smooth surface and its often intense colour, from green to turquoise to all shades of blue. In summer temperatures, even the sight of glaciers or icebergs is refreshing. We had such experiences on some of our trips:

In New Zealand, the Fox Glacier on the South Island was a special experience:

[Einklappen]

.

In Island haben wir Eis in sehr unterschiedlichen Formen erlebt:

english:

In Iceland we experienced ice in very different forms:

[Einklappen]

.

Grönland ist gewissermaßen das natürliche Heimatland für Eisberge. Eine Woche waren wir dort zu Fuß und mit einem Postschiff unterwegs, mit grandiosen „Eis-Begegnungen“:

english:

Greenland is, in a way, the natural home of icebergs. We spent a week there on foot and by mailboat, with terrific „ice encounters“:

[Einklappen]

.

In Kanada haben wir Eiswelten entdeckt, die wir problemlos erreichen konnten. Die grönländischen Eisberge schwimmen im Frühling zwischen Grönland und Kanada in der Davis Strait nach Süden.

  • Einige davon haben wir in der Strait of Belle Isle beobachtet, die Neufundland von Labrador trennt.
  • Beim Ort Wild Bight, bei Cape Norman, im äußersten Nordwesten Neufundlands, waren viele Reste von Eisbergen gestrandet und wir konnten ihre bizarren Formen aus der Nähe fotografieren.
  • In Kanadas Westen, in der Provinz British Columbia, unweit Alaska, haben wir auf dem Glacier Highway nach Stewart mehrere Gletscher passiert.
  • Von Stewart aus konnten wir durch Alaska auf einen kanadischen Berg fahren, von dem es atemberaubende Ausblicke über den langen, kurvigen Salmon Glacier gibt.

english:

In Canada, we discovered ice worlds that we could easily reach. The Greenland icebergs swim south between Greenland and Canada in the Davis Strait in spring.

  • We observed some of them in the Strait of Belle Isle, which separates Newfoundland from Labrador.
  • Near the site of Wild Bight, near Cape Norman, in the far northwest of Newfoundland, many remnants of icebergs were stranded and we were able to photograph their bizarre shapes up close.
  • In Canada’s west, in the province of British Columbia, not far from Alaska, we passed several glaciers on the Glacier Highway to Stewart.
  • From Stewart, we were able to drive across Alaska to a Canadian mountain with breathtaking views over the long, winding Salmon Glacier.

[Einklappen]

.

In Norwegen sind wir auf den südlichsten Gletscher des norwegischen Festlands so hoch hinauf gefahren, wie es möglich war. Dort hatten wir am See Møsevatn gute Sicht auf eine Gletscherzunge des Folgefonna-Gletschers.

Ganz außerordentlich hat uns der Perito Moreno Gletscher in Patagonien / Argentinien beeindruckt. Er ist eine Seltenheit, denn anders als die meisten Gletscher schrumpft er nicht. Er wächst quer über einen Seitenarm des Lago Argentino und bewegt sich so auf das Ufer mit den Aussichtplattformen zu.

english:

In Norway, we drove up as high as we could to the southernmost glacier on the Norwegian mainland. There, at Lake Møsevatn, we had a good view of a glacier tongue of the Folgefonna Glacier.

We were particularly impressed by the Perito Moreno Glacier in Patagonia / Argentina. It is a rarity, because unlike most glaciers it does not shrink. It grows across a side arm of Lago Argentino and thus moves towards the shore with the viewing platforms.

[Einklappen]

Nach oben scrollen