Der erste Ort auf dieser Reise durch Island, der so etwas wie städtisches Flair hat, ist Höfn im Südosten. Der Ort liegt zwar auf einer Landzunge im Meer, ist aber eingerahmt von Inseln und Nehrungen.
Am südlichen Ende des Orts ist ein Park, der von einer großen abstrakten Statue beherrscht wird („Wäscheklammern“ hat Frau Rumkommer despektierlich gesagt). Der Beginn eines von hier zu erwandernden Modells des Sonnensystems ist eine verspiegelte Kugel.
The first place on this journey through Iceland, which has something like urban flair, is Höfn in the southeast. The place is located on a headland in the sea, but is framed by islands and spits.
At the southern end of the town is a park, dominated by a large abstract statue („clothes pegs“ Mrs. Roundgetter said disrespectful). The beginning of a model of the solar system that can be hiked from here is a mirrored sphere.
Nach Osten geht der Blick zurück zu den Bergen mit den Schotterflanken. Im Nordwesten und Westen sind einige Gletscherzungen des Vatnajökull zu sehen.
To the east, the view goes back to the mountains with the gravel sides. In the north-west and west, some glacier tongues of the Vatnajökull can be seen.
An der Hauptstraße entdecken wir zwei vielleicht nicht sehr wirkungsvolle aber besonders kreative Lückenfüller in einer Einfriedung.
At the main road we discover two perhaps not very effective but especially creative gap fillers in a enclosure.
Wie langweilig sind dagegen Jägerzäune.Die schönsten Lückenfüller die ich je gesehen habe.Neue Gummistiefel braucht das Land!
Es schmeckt so gut!
Einfach herrlich.