An der Bahía Inútil

 

Von Porvenir aus erkunden wir Feuerland weiter. Zunächst fahren wir nach Süden, dann lange nach Osten an der Küste der „Nutzlosen Bucht“ entlang. Dabei ergeben sich immer wieder Ausblicke auf die Bucht der Magellanstraße (Estrecho de Magallanes; die Seefahrer auf Entdeckungsreisen mussten jede Bucht erkunden, die eventuell die Durchfahrt ermöglichte; diese lange, breite Bucht stellte sich dabei als ungeeignet heraus). Die staubige Schotterstraße zieht sich (mal wieder) endlos hin. Hier teilen sich die Schafe ihr Revier mit Flamingos.

english:

At the Bahía Inútil

From Porvenir we continue to explore Tierra del Fuego. First we head south, then east for a long time along the coast of the „Useless Bay“. There are repeated views of the bay of the Strait of Magellan (Estrecho de Magallanes; the seafarers on voyages of discovery had to explore every bay that might allow passage; this long, wide bay turned out to be unsuitable). The dusty gravel road stretches (once again) endlessly. Here, sheep share their territory with flamingos.

[Einklappen]

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

An der Bahía Inútil Read More »