Bereits gestern haben wir uns in Beauvoir sur Mer über die Tidezeiten informiert. Heute um 11:05 Uhr ist Niedrigwasser. Etwa 1 ½ Stunden vorher und nachher ist die ca 5 km lange Überfahrt durchs Watt in der Passage du Gois zur Île de Noirmoutier trockenen Fußes möglich. Der Herumkommer freut sich sehr auf diese Fahrt. Mir ist ein wenig mulmig. Ich denke an die Wattwanderung nach Neuwerk, die vielen Priele, die ich dabei durchwaten musste, die Muschelbänke und die Rettungsinseln, die vermutlich hin und wieder gebraucht werden.
Als wir so gegen 10:00 Uhr auf der Strecke sind, stellen wir fest, dass sich bereits tausende von Autos vor uns auf den Weg gemacht haben. Sie fahren im Schritttempo auf der teils asphaltierten, teils gepflasterten Straße, die bereits vollständig trocken ist.
Now we drive across the sea
Already yesterday we have informed us about the tide times in Beauvoir sur Mer. Today at 11:05 is low tide. About 1½ hours before and after crossing the approximately 5 km long Passage du Gois to the Île de Noirmoutier through the tideland is possible on dry feet. The Aroundgetter is looking forward to this trip. I feel a little queasy. I think of the mudflat hiking tour to Neuwerk, the many tidal creeks I had to wade through, the mussel beds and the rescue islands, which are presumably needed from time to time.
When we are on the track around 10:00 o’clock, we find that thousands of cars have already set off before us. They drive at walking pace on the partly asphalted, partly cobbled street, which is already completely dry.
Links der Straße parken Autos in mehreren Reihen hintereinander und die Menschen strömen mit Fahrrädern oder zu Fuß ins Watt. Alle haben Eimerchen oder Körbe, Hammer, kleine Schaufeln, Harken und anderes Werkzeug dabei, um die verschiedenen Muscheln und andere Meeresfrüchte einzusammeln.
To the left of the road, cars are parked in several rows one behind the other, and people flock with bicycles or walk into the tideland. Everyone has pails or baskets, hammers, small shovels, rakes and other tools to collect the various shells and other seafood.
Es sieht aus, wie ein riesiges Volksfest. Da wir früh genug losgefahren sind, gönnen wir uns dieses Spektakel nach unserer Inselrundfahrt auf dem Rückweg ein zweites Mal.
It looks like a giant folk festival. Since we startet early enough, we can enjoy this spectacle a second time on the way back after our tour of the island.