Sturm über Mývatn

Es stürmt. Nein, kein Schneesturm diesmal. Die Sicht ist unglaublich gut. Der Sturm hat alle Feuchtigkeit in der unteren Atmosphäre weggeblasen. Aber auch den losen Schnee hat er verweht und starke schwarzweiße Kontraste in der Landschaft herausgearbeitet. Dazu modelliert er die Wolken zu gigantischen UFOs. Das Wasser des Sees peitscht er auf, so dass am Ostufer das dünne Eis gebrochen ist. Die Scherben sind zusammen geschoben. Beim Fotografieren außerhalb des Fahrzeugs haben wir größte Schwierigkeiten uns auf den Beinen zu halten und nicht in den nächsten Tümpel zu fliegen. Der weggeblasene Schnee hat stellenweise Eisflächen hinterlassen, die die Fortbewegung zusätzlich erschweren. Frau Rumkommer klammert sich an einem Straßenschild fest, bis der Herumkommer sie erlöst und sie mit vereinten Kräften den Weg zum rettenden Auto bewältigen.

english:
Storm over Mývatn

It’s storming. No, no snowstorm this time. The view is incredibly good. The storm has blown away all the moisture in the lower atmosphere. But also the loose snow it has blown away and worked out strong black-and-white contrasts in the landscape. Also it modeled the clouds into gigantic UFOs. It whips the water of the lake, so that on the east bank the thin ice is broken. The shards are pushed together. When photographing outside the vehicle, we have the greatest difficulty in keeping on our feet and not flying into the next pool. The blown snow has left some areas of ice, which make the movement even more difficult. Ms. Roundgetter clings to a road sign until the Aroundgetter puts her out of her misery and they conquer their way to the rescue car with united strength.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kommentar verfassen

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.